絳竹/青錢換酒/小竹子咬吸管。電腦版目錄戳【博客簡介】。行動版目錄戳【釵鈿墮處】或查看置頂。平時搞搞詩詞/歷史同人衍生/古風耽美/紅樓百合。所有活過的人物都有獨立的思想與生命,無論我的二次闡釋再如何生動,也無法真正代表他們。謹此聲明。
ᕕ ( . ᐛ ) ᕗ 溜了溜了。



自我介紹有兩個版本↓

【腐儒 ver.】
石鼓遺篇終隱淪,刀叢殘句竟誰陳。盤空硬語吟難曉,翡翠蘭苕寫未真。
莫哂英雄孤憤語,休欺才子耦耕身。案頭賸有雕蟲句,卻恥長揖拜路塵。

【腐女 ver.】
久負琴書我自知,同人何事更相疑。文從出世萌猶晚,書到今生廚已遲。
醉裡最憐遷客淚,醒時猶愧史臣詞。未妨笑我輕狂慣,若不輕狂枉學詩。

兩琴歌

余有密友,自幼習鋼琴,與男友伉儷甚篤,嘗言:「余所好者中國文學,而好彈鋼琴;彼所長者西洋文學,反好彈古琴,亦奇也。」余笑曰:「兩琴不同而能合鳴,兩心不同而能相賞,何等難得。」佳偶以知心相取,不以所好不同而相輕,學琴聽琴皆雅事,不妨暫泯中西之別,是作兩琴歌。

聞君蓄有兩張琴,暫別猶能繫兩心。不必強分中與外,兩琴千里肯相尋。

別後音塵南與北,不辭辛苦長相憶。弦聲遠度萬重城,脇下能生雙羽翼。 

彈罷求凰猶愛憐,願偕君子度年年。試看九十鋼琴鍵,能和瑤琴廿五弦。

也恐歡情隨逝水,也憂世事一彈指。指間花月趁年華,兩地琴聲同響起。

長情猶恐語難通,分手多因道不同。若惜兩琴相取意,團扇不必悲秋風。

-

寫於二零一七年四月。

鋼琴有八十八鍵,取整數故言九十。

投稿時沒寫上(其實是不知道怎麼寫)的注:第三段原寫成「能和湘娥廿五弦」(後來查到原典是素女,我記錯:「太帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟为二十五弦。」)但本詩主角其實是一對男同志情侶,所以用湘娥、素女都不合適,考慮很久我還是沒有使用性別指稱很明確的詞。

其實更考究點的話,琴與瑟也並不相同,但我當時的筆力顧不到了(。

评论
热度 ( 7 )

© 絳竹🍣鯨魚膾 | Powered by LOFTER