絳竹/青錢換酒/小竹子咬吸管。電腦版目錄戳【博客簡介】。行動版目錄戳【釵鈿墮處】或查看置頂。平時搞搞詩詞/歷史同人衍生/古風耽美/紅樓百合。所有活過的人物都有獨立的思想與生命,無論我的二次闡釋再如何生動,也無法真正代表他們。謹此聲明。
ᕕ ( . ᐛ ) ᕗ 溜了溜了。



自我介紹有兩個版本↓

【腐儒 ver.】
石鼓遺篇終隱淪,刀叢殘句竟誰陳。盤空硬語吟難曉,翡翠蘭苕寫未真。
莫哂英雄孤憤語,休欺才子耦耕身。案頭賸有雕蟲句,卻恥長揖拜路塵。

【腐女 ver.】
久負琴書我自知,同人何事更相疑。文從出世萌猶晚,書到今生廚已遲。
醉裡最憐遷客淚,醒時猶愧史臣詞。未妨笑我輕狂慣,若不輕狂枉學詩。

集句本《自知歛筆非春事—集李杜韓詩》純文字版(正文+註釋+後記+補正)

年初做的無料本,現在把文字版整理到這裡。


§ 本書為耽美向。有互攻情節 §

§ 部分豔情詩涉及性與性暗示 §

 


【目錄】

  

【集句】
  讀李杜詩想其交遊酬贈遂分集其句代擬數章
  集昌黎詩,試為豔體

  

【餘言】
  集句出處
  後記:鶴煮琴焚事已賒

 

================

 

讀李杜詩想其交遊酬贈遂分集其句代擬數章

席上敬酒

長袖拂面為君起,古來相接眼中稀。


席上有答
頗學陰何苦用心,清辭麗句必為鄰。
往時文采動人主,莫厭傷多酒入唇。


有嘆

吾亦澹蕩人,垂衣貴清真。

長歌謝金闕,夢想空殷勤。


有勸

壯心久零落,痛飲信行藏。
莫自使眼枯,來時道路長。


冶遊

短服改胡衣,冶遊方及時。
風流若未減,起舞亂參差。


幽期

更是無人處,入林解我衣。

幾迴霑夜露,不厭此山薇。


不題

行雲莫自濕仙衣,苑外江頭坐不歸。 
詩酒尚堪驅使在,暫時相賞莫相違。


戲擬齊梁體詠青蓮晝眠

步履宜輕過,歸來始自憐。燕外晴絲卷,雲沙靜眇然。
絕知春意好,昨夜月清圓。平生心已折,他夕始相鮮。


留別
歡笑自此畢,酒傾愁不來。
明朝掛帆席,且盡手中杯。


獨酌
相思不相見,對酒還自傾。
大雅久不作;當時別有情。


獨遊
密葉隱歌鳥,澹然吟高秋。
相思無由見,清景不同遊。


有寄
別離已昨日,惘然難久留。

丹砂負前諾,喪亂幾時休?


獄中書

橫江西望阻西秦,欲寄音書哪可聞?

寧同萬死碎綺翼,願作陽臺一段雲。


入夢
夢長覺道遠,化作彩雲飛。
問影何枯槁?泣下誰能揮。


復夢
故人入我夢,脫我頭上簪。
無復能拘礙,感動一沉吟。


夔州偶憶
山鬼吹燈滅,床下意相親。
情如已會面,迥然洗愁辛。


湘中
頭風吹過雨,檣燕語留人。
地僻傷極目,乘槎與問津。


================

  

集昌黎詩試為豔體

 

輕薄兒
乘枯摘野豔,把手問所因。
妖姬伴左右,塵埃紫陌春。


冶蕩少年
獨宿門不掩,誰肯捨汝眠?
多情懷酒伴,接宿窮歡妍。


逆旅偶逢故人
三年不見汝,君知我為誰?

舉頭未能對,出門無所之。
自從別君來,豈有歡樂姿?

君才誠倜儻,長吟慰我思。
惜無酒食樂,浴以清水池。

今日曷不樂,猶憐曙色隨。
離思春冰泮,感傷遂成詩。


================

  

集句出處

[一]〈席上敬酒〉集李詩。分出〈白紵辭三首‧其一〉、〈金陵城西樓月下吟〉。

[二]〈席上答〉集杜詩。分出〈解悶十二首‧其七〉、〈戲為六絕句‧其五〉、〈莫相疑行〉、〈曲江二首‧其二〉。

[三]〈有歎〉集李詩。分出〈古風五十九首‧其十〉、〈古風五十九首‧其一〉、〈江南春懷〉、〈感遇四首‧其一〉。

[四]〈有勸〉集杜詩。分出〈有歎〉、〈壯遊〉、〈新安吏〉、〈雙鷰〉。

[五]〈冶遊〉集李詩。分出〈奔亡道中五首‧其二〉、〈古風五十九首‧其八〉、〈泛沔州城南郎官湖〉、〈九日登山〉。

[六]〈幽期〉集杜詩。分出〈天池〉、〈甘林〉、〈樹間〉、〈秋野五首‧其二〉。

[七]〈不題〉集杜詩。分出〈雨不絕〉、〈曲江對酒〉、〈江畔獨步尋花七絕句‧其二〉、〈曲江二首. 其二〉。

[八]〈戲擬齊梁體詠青蓮晝眠〉集杜詩。步履:〈庭草〉。歸來:〈喜達行在所三首‧其三〉。燕外:〈春日江村五首. 其四〉。雲沙:〈峽隘〉。絕知:〈江梅〉。昨夜:〈舟中〉。平生:〈地隅〉。他夕:〈江邊星月二首‧其二〉。

[九]〈留別〉集李詩。分出〈登峨嵋山〉、〈月下獨酌四首. 其四〉、〈夜泊牛渚懷古〉、〈魯郡東石門送杜二甫〉。

[十]〈獨酌〉集李詩。分出〈寓言三首‧其三〉、〈春日醉起言志〉、〈古風五十九首‧其一〉、〈鳳臺曲〉。

[十一]〈獨遊〉集李詩。分出〈紫藤樹〉、〈秋夕書懷〉、〈擬古十二首‧其一十一〉、〈挂席江上待月有懷〉。

[十二]〈有寄〉集杜詩。分出〈送遠〉、〈發秦州〉、〈昔遊〉、〈晚行口號〉。

[十三]〈獄中書〉集李詩。分出〈橫江詞六首‧其三〉、〈思邊〉、〈白頭吟二首‧其一〉、〈擣衣篇〉。〈思邊〉一首,作者一說為宋代詩人穆脩,待考。

[十四]〈入夢〉集李詩。分出〈擬古十二首. 其一十二〉、〈宮中行樂詞‧其一〉、〈覽鏡書懷〉、〈秋夕旅懷〉。

[十五]〈復夢〉集杜詩。分出〈夢李白二首‧其一〉、〈阻雨不得歸瀼西甘林〉、〈上牛頭寺〉、〈病馬〉。

[十六]〈夔州偶憶〉集杜詩。分出〈山館〉、〈促織〉、〈積草嶺〉、〈白沙渡〉。

[十七]〈湘中〉集杜詩。分出〈龍門閣〉、〈發潭州〉、〈南池〉、〈寄李十二白二十韻〉。

[十八]〈輕薄兒〉集韓詩。分出〈答張徹〉、〈送惠師〉、〈齪齪〉、〈縣齋有懷〉。

[十九]〈冶蕩少年〉集韓詩。分出〈陪杜侍御遊湘西兩寺獨宿有題一首因獻楊常侍〉、〈示爽〉、〈和席八十二韻〉、〈送靈師〉。

[二十]〈逆旅偶遇故人〉集韓詩。三年:〈河之水二首寄子侄老成‧其一〉。君知:〈歸彭城〉。舉頭:〈將歸贈孟東野房蜀客〉。出門:〈出門〉。自從:〈同宿聯句)。豈有:〈辭唱歌〉。君才:〈會合聯句〉。長吟:〈奉和兵部張侍郎(賈)酬鄆州馬尚書(總)祗召途中見寄開緘之日馬帥已再領鄆州之作〉。惜無:〈玩月喜張十八員外以王六祕書至〉。浴以:〈病鴟〉。今日:〈古風〉。猶憐:〈喜雪獻裴尚書〉。離思:〈遠遊聯句〉。感傷:〈謝自然詩〉。

 

================
  

後記:鶴煮琴焚事已賒㈠ 


壹、非關李杜有微辭㈡

  儘管「張冠李戴」在二創作品裡面不是太嚴重的錯、甚至完全不構成問題,可是,愈是苦心尋找適合的字句嵌入詩中(是的,我必得用「嵌」這樣帶著侵略性且不甚自然的動詞),我愈是感覺不對勁,甚至不舒服。每首詩抒寫的情感與牽掛,每個吟詠的當下,原是不可複製的,景語皆是情語,當我斬斷詩句與原初語境的連結並強迫其遷移,這些游離的情感將何處可依?

  因著這層顧慮,在集李杜詩系列中,我給自己定了較為嚴格的標準:題目已明寫為特定對象而作且與李杜交誼無關者,當中雖有極清麗的寫景、摹物之句,亦不取;重新定義選材標準之後,寄、贈、酬、悼、遊宴等體皆被排除。為此我捨棄了不少香豔的句子,像「暗水流花徑,春臺引細風」、「盡憐君醉倒,酩酊任扶還」、「高枕翻星月,留歡上夜關」、「幾時懷抱寬,春深把臂前」、「絕知春意好,後會且深期」、「夢覺有微馨,何如穩醉眠」等。這倒不是出於「一生一代一雙人」的少女戀愛幻想、更不是出於「任把無邪作詩教」的中文系節操,而是,我若把這些美好的句子都留給他們,對詩中那些有留下名字卻沒有留下故事的人們,未免太不公平。

  另,我暫時放棄了將李杜詩同集為樂府長篇與排律的構想,除開難以安排韻腳的技術性瓶頸之外,最重要的理由還是,我找不到一個適合的情境安置這樣的詩,若仍秉持上述重現作者口吻的原則,是否只能集出〈徘徊地府日久無聊遂與故人聯舊句為戲〉之類的詩呢……

  

貳、花前醉倒歌者誰?㈢

  以前我只覺得韓愈是個嚴肅無趣的大叔,除了剛毅正直之外,並無其他可愛之處。

  直到過去三個月,我為了寫研究計畫翻覽了韓愈詩全集,儘管許多艱澀險怪的詩使我如墜煙霧,偶爾仍可從中讀到淺白的、平實的、甚至綺麗的句子。

  如這首〈早春呈水部張十八員外二首﹒其一〉,畫出一幅明媚春景:

  「天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。」

  又如這首〈同水部張員外籍曲江春遊寄白二十二舍人〉:

  「漠漠輕陰晚自開,青天白日映樓臺。曲江水滿花千樹,有底忙時不肯來?」

  這不是吃喝玩樂回來後、在臉書打卡炫耀的語氣嗎?

  又如此聯寫歌女:「銀燭未銷窗送曙,金釵半醉坐添春」,此聯寫牡丹:「凌晨並作新妝面,對客偏含不語情」,其冶豔搖盪,都在在顛覆了韓愈作為古文大家與國子祭酒凜然正色的形象,他在曲江邊,在酒席上,在花叢下,也有與其他詩人相似的纖細情感,並不總是「橫空盤硬語」、也不總是「力去陳言誇末俗」。㈣

  我想起張大春去年底寫的一段文字,說得甚為懇切:「我常常想:古典詩之式微,不特是現代化社會裡的語文教育之窳陋不足以支應,更根柢的原因恐怕是我們實在不甘心、不習慣、甚至不敢於面對自己還有另一面幽微曲折的角落。然而,容或我們也可以反過來設想:一旦最不能浮現在生命表像裡的邃密之地得以墾之掘之蒔之藝之,即無腐朽。」㈤

  板起面孔的昌黎可敬,恣情談笑的昌黎可親,不玩壞他實在太可惜。

  由於韓詩中詰屈聱牙者,我幾是無下箸處,集句取材的標準反而變得極為簡單:我盡量擷取淺白、無用典、無特定隱喻的句子,這些沒有閃爍著熠熠華光的句子似更適合作為穿搭的底色,拆解之後創造的空間,甚至比我最初想像得更為寬廣。

  集韓系列的體例並非代擬,所以詩中的抒情主體是不是韓愈自己,口吻夠不夠像,對我而言沒那麼重要。當然,我也是很樂意替昌黎大叔虛構一場豔遇的,就像集李杜詩最後仍不免濫情一把,虛構了兩首鬼故事一樣。

  下一次吧。我發毒誓說CWT39若窗本,下次就出韓孟本,將功贖罪──不是說著玩的。     

 

叁、歌成鬢先改,君知我為誰? ㈥

  集句的魅力,董橋總結得甚好:「斷章可以取義,巧合原非意外」㈦。說穿了集句只是個簡單的魔法陣,用以召喚原作者的鬼魂,探求詩中作者也未曾察覺的幽微歧義,當鬼魂們圍著魔法陣起舞,即可給予讀者新的刺激,如果讀者因此誤解原典,甚至可以算得上一種成就。

  可是,如果召喚師沒有成功說服讀者呢?寫這本小書時,我看了不少明朝詩人的集句──他們的名字我記不起來,以後恐怕也不會記起──一眼看到,我的思緒只會被他們召喚的鬼魂們盤踞,而看不到召喚師在哪裡、召喚的理由又是什麼。

  原作的魅力過於強大,對二創作者確是艱鉅之挑戰,一切太不對等了,已經名留青史的大大,和玩集句的小透明,多麼懸殊而悲壯的對比。當讀者面對一籮筐名言錦句,面對大量聚集的、面孔似曾相識的古代鬼魂,尤其是那些太過閃亮的,自然無暇顧及召喚師藉著這些詩句抒發了什麼情感。而古人集句不避冷僻,甚至刻意搜求冷僻詩句,除了「發其幽微」,恐怕也是為減少此一影響的焦慮吧。我執意為每首詩重新定題,就為了抗拒這些執拗的鬼魂啊。

  

肆、覓句新知律,將詩待物華 ㈧

  本書所集大多為簡短的絕句,也算是驗收近日練習寫詩的成果。原詩本非近體者,試入拗格,不可入者,則任之。七律與七古,我連原創都把握得不好,故不集。

  當然,仍有些許遺憾:

  其一,集句的過程中,我沮喪地發現我集不出仄韻詩,古今音變之下,不少上聲與去聲韻字的分辨變得困難,入聲字更不必言,當我難以從吟詠的自然語調中全然體會詩句的韻律美,再創作就顯得力不從心。

  其二,首句借臨韻的押韻法,多見於宋代以後的詩,唐人詩則甚少落韻或借韻。而作代擬體本不應如此,才力所限,不得已而為。

   更好地發掘每句詩本身的彈性㈨,以及更好地拓展詩句以外的空間,是我往後的目標。  

 

附、後記引詩出處

[一]明末女詩人吳琪有〈感懷〉詩:「鶴煮琴焚事已賒,不堪回首數年華。」已賒,已遠、已去之意。

[二]李商隱詩〈有感〉:「非關宋玉有微辭,卻是襄王夢覺遲。一自高唐賦成後,楚天雲雨盡堪疑。」微辭,指宋玉隱微含蓄的託諷之意。此處斷章取義,意為「頗有微辭」。

[三]韓愈〈芍藥歌〉:「花前醉倒歌者誰?楚狂小子韓退之。」箋家或認為此詩風格纖弱,非韓愈所作;或認為是韓愈少作,故少剛硬之氣。

[四]此二語皆是王安石所評。前者為客觀總結,後者頗有不滿之意:「力去陳言誇末俗,可憐無補費精神」。

[五]引用自張大春〈一種壯懷能蘊藉,無端絮語織慈悲〉一篇。
 *原文見作者臉書。
 *瀛社古典詩論壇亦有轉載。

[六]歌成:李賀〈長歌續短歌〉。君知:韓愈〈歸彭城〉。

[七]出自董橋〈馬克思先生論香港一九九七〉小序。該文是一篇「集句文」,乃摘錄馬克思〈路易·波拿巴的霧月十八日〉中的文句,改寫為一篇新文章。

[八]覓句:杜甫〈又示宗武〉。將詩:杜甫〈小園〉。

[九]在以「雙句」為單位的古典詩結構中,奇數句為出句、偶數句為落句;將原詩打散後詩句的身分可以完全逆轉;仄韻集句之闕如,等同少了近體詩出句作為古體詩落句的可能性。

 

注釋補正 第十八頁 註釋[四]

關於韓愈之「橫空盤硬語」與「力去陳言誇末俗」

(一)《唐宋詩醇》引王安石曰:「吟詩各有所得,『清水出芙蓉,天然去雕飾』,此李白所得也;『或看翡翠蘭苕上,未掣鯨鯢碧海中』,此杜甫所得也;『横空盤硬語,妥帖力排奡』,此韓愈所得也。」按:「清水出芙蓉」二句出自李白〈經亂離後天恩流夜郎憶舊游書懷贈江夏韋太守良宰〉;「或看翡翠蘭苕上」二句出自杜甫〈戲為六絕句‧其四〉;「横空盤硬語,妥帖力排奡」出自韓愈〈薦士〉,此句原為表達對孟郊詩的讚賞,並引為同道,故亦可視為韓愈對自己獨特詩風的自許之辭。此處王安石各引三家詩以說明其領會,眼光不可不謂獨到。

(二)王安石〈韓子〉:「紛紛易盡百年身,舉世何人識道真。力去陳言誇末俗,可憐無補費精神。」

按:王安石批判韓愈詩文刻意用奇字澀句,所謂「惟陳言之務去」之文學主張(見〈答李翊書〉),實則枉費精神,不值提倡效法。口吻不可不謂輕蔑。此詩見於王荊公詩注卷四十八。韓愈〈贈崔立之評事〉有「可憐無益費精神,有似黃金擲虛牝」二句,王安石又喜為集句,則批判韓愈之句,實從韓愈詩來。

陳師道《後山詩話》有一條專揭韓愈為人與為詩短處,亦引及此詩:『退之詩云:「長安眾富兒,盤饌羅膻葷。不解文字飲,惟能醉紅裙。」然此老有二妓,號絳桃柳枝,故張文昌云「為出二侍女,合彈琵琶箏」也。又為李於志敘當世名貴,服金石藥,欲生而死者數輩,著之石,藏之地下,豈為一世戒耶!而竟以藥死。故白傅云「退之服硫黃,一病竟不痊」也。荊公詩云:「力去陳言誇末俗,可憐無補費精神。」而公平生文體數變,暮年詩益工,用意益苦,故知言不可不慎也。』後山言「公平生文體數變」,此公應指王安石而言,王安石晚年作詩亦苦心孤詣、琢句甚工,則其批判韓詩之語,反成他人批判己身之談資。又,元好問〈論詩三十首‧其二十九〉:「池塘春草謝家春,萬古千秋五字新。傳語閉門陳正字,可憐無補費精神。」則又拈用「可憐」一句批判陳師道。此是後話。

评论
热度 ( 6 )
  1. 共2人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© 絳竹🍣鯨魚膾 | Powered by LOFTER